Lihao Design Creator 00041
Lihao Design Creator 00041
在這個空間裡,設計並不試圖界定生活的輪廓,而是選擇以「包覆」為本質,將建築的語言轉化為一種溫柔而持續的擁抱。牆,不再是阻隔,而是一種環抱的手勢;家具,不再是置入,而是從空間中生長出來的有機延伸。整體結構以極其節制的方式,回應人與空間之間的距離與連結。
主牆不以量體張揚存在,而是安靜地向內包覆,彷彿將日常的紛擾一併收納。線條被柔化,轉角處的弧形過渡像極了時間的語氣:緩慢、沈著、無需解釋。這樣的設計語彙,不單是形式的處理,更是一種心理上的安定感,是空間給予居者的無聲撫慰。
深色木質嵌入整體的量體之中,包覆出垂直的結構秩序,既是牆體的一部分,也是視線的依附。設計者讓材質之間的交接處幾近無痕,讓包覆的語言延伸至細節,避免一切割裂與突兀,取而代之的是一種連續、一種默契、一種近乎建築本能的邏輯。
光也被包覆。大面窗扇後的薄紗濾下的是柔和漫射的自然光,不直射、不喧嘩,僅在表面輕輕攀附。這些光影如同一層透明肌理,為空間織起時間感的輕紗。在這樣的環境中,人不被聚光燈框定,而是被日常光影細膩地擁抱。
地坪亦是這場包覆的延續。無過多節點的木質地面如大地般鋪展,將空間連貫成一體,使行走其中的每一步都回應著觸覺的記憶。沒有聲響的強調,也沒有步伐的拘束,只有被空間緩緩擁抱後的靜默行走。
設計最終回歸於一種姿態——不是展示,而是容納。空間以它的形式與材質,包覆了時間,也包覆了居者的生活情緒。這份包覆不是密不透風的封閉,而是一種開放而克制的溫柔。它不給出答案,也不設限意圖,只靜靜地存在著,等人走進來,被包覆,也被理解。
In this space, design does not seek to define the boundaries of living, but instead chooses “envelopment” as its essence—a gentle, ongoing embrace translated through architecture. Walls do not divide, but rather fold inward like a protective gesture. Furniture is not placed, but seems to grow organically from the architecture itself. The structure responds with restraint, calibrating the relationship between people and space through softness and continuity.
The main wall doesn’t assert its presence through mass, but rather recedes quietly, enveloping everyday life in its calm. Lines are softened; corners arc gently like the tone of passing time—slow, composed, needing no justification. This architectural language is not merely aesthetic, but emotional—instilling a sense of stability and stillness. The space offers its inhabitants a silent form of reassurance.
A deep wood vertical element is embedded within the architecture, grounding the space and anchoring the eye. Every junction of material is treated with near-invisible precision, allowing the language of envelopment to extend seamlessly through detail. There are no breaks, no harsh transitions—only continuity, intention, and a logic that feels as natural as breath.
Light is also enveloped. Filtered through sheer curtains, it arrives in soft diffusion—never direct, never loud—tracing gentle paths across surfaces. This filtered light acts like a transparent skin, layering the space with a subtle sense of time. In such a setting, one is not framed or spotlighted, but held, quietly, by shifting shadows.
The flooring continues the language of envelopment. Wide, uninterrupted planks of wood stretch across the room like an extension of the earth itself, unifying the space into one coherent field. Every step taken becomes an intimate conversation between body and texture—a quiet, deliberate rhythm that resonates with the architecture’s pulse.
Ultimately, the design assumes a posture not of display, but of containment. It envelops time, it envelops emotion, and most of all, it receives the inhabitant with grace. This envelopment is not a sealed enclosure, but an openness shaped by restraint—a tenderness rendered in form. It offers no conclusion, makes no demands, and exists not to impress, but to understand.















